Per operazioni internazionali, mergers & acquisitions, presentazioni, negoziazioni e meeting, affidati ad un interprete professionista ch...
Read more...
Questi documenti sono documenti di viaggio e di immigrazione, visti, passaporti, guide di viaggio e opuscoli turistici. Queste aziende po...
Read more...
Studiare le lingue non significa solo conoscere vocaboli. Comporta l'esplorazione di significati profondi, espressioni idiomatiche e sf...
Read more...
Se i tempi sono ridotti e la richiesta della traduzione è urgente, è previsto un https://sykes-waters.technetbloggers.de/in-che-modo-tr...
Read more...
Ad esempio, se state traducendo un documento legale, dovete conoscere la terminologia specifica e lo stile utilizzato nella scrittura leg...
Read more...
Spesso sono richieste traduzioni certificate di documenti, certificati, atti notarili e sentenze. Università, tribunali o autorità di sol...
Read more...
Vengono perciò redatti centinaia di documenti medici multilingua, che necessitano di una traduzione professionale per essere divulgati gl...
Read more...
Content
Traduzione manuali e testi tecnici
Come diventare traduttore – Pilastro 2
Questa illustrazione di Phap Ban, un monaco di Plum Vi...
Read more...
Content
Software di AI copywriting: quali sono i migliori strumenti di scrittura?
Nuove linee guida Anac sui servizi di ingegneria e arch...
Read more...
Il corso illustrerà gli aspetti teorici e pratici legati alla traduzione asseverata, introducendone i concetti di base e chiarendo alcune...
Read more...